الکسا

سفارش تبلیغ
صبا ویژن
طول ناحیه در قالب بزرگتر از حد مجاز

...نام خدا را هدف سوگندهای خود قرار ندهید....224بقره


  

سوال کنند تو را عادت شدن زنان بگو آن رنجی است برای زنان در آن حال از  مباشرت آنان دوری کنید تا آنگاه که پاک شوند چون طهارت یافتند از آنجا که خدا دستور داده به آنها نزدیک شوید ...222بقره


  

 

جواب ده که با صلاح ومصلحت مال آنها بکوشید بهتر است تا آنها را بی سرپرست بگذارید ....220بقره

h


  

ای پیغمبر از تو از حکم شراب وقمار میپرسند بگو در این دو کار گناهد بزرگی است و سودهای ولی زیان گناه آن بیش از منفعت انست ...219بقره


  

 

بگو هر آنچه از مال خود انفاق کنید در باره پدر ومادر و خویشاوندان وفقیران وره گذران رواست ....215بقره

...آنچه زائد بر ضروری زندگانی است (انفاق کنید)219بقره

برای آسایش دنیا وآخرت خود انفاق کنید ولی نه همه مال را که در دنیا به رنج افتید


  

                                                                             

                                                                                                    

وچون بندگان من از دور ونزدیکی من از تو پرسند بدانند که من به آنها نزدیک خواهم بود وهر که مرا بخواند دعای او را اجابت کنم ....186بقره

 ? مرتضی هادیزاده - قرآن منظوم امید مجد

زتو ای محمد(ص) بهر انجمن // بپرسند اگر بندگانم ز من
در آن لحظه من خویشتن حاضرم // ز نزدیک بر حال او ناظرم
اجابت نمایم دعای کسی // که من را بخواند بخواهش بسی
پس آنها هم اکنون جوابم دهند // بیارند ایمان و گردن نهند
مگر راه یابند بسوی صواب // دعاهایشان هم شود مستجاب

 

 

                                                          

 

 

ایوب مرادی - ترجمه فرانسوی حمید الله

et quand Mes serviteurs t"interrogent sur Moi.. alors Je suis Tout proche: Je réponds à l"appel de celui qui me Prie quand il me prie. qu"ils répondent à Mon appel, et qu"ils croient en Moi, afin qu"ils soient bien guidés

  

 

 

آنانکه چون به حادثه سخت ونا گواری دچار شوند(صبوری پیش گیرند و)گویند ما بفرمان خدا آمدیم وبسوی او رجوع خواهیم کرد---بقره 156

 

 

? مرتضی هادیزاده - قرآن منظوم امید مجد

کسانی که بر محنتی مبتلا // چو گردند گویند در آن بلا
که ماییم از آن پروردگار // بدو باز گردیم فرجام کار
» ترجمه-Japane
??????,??????????,?????????????????????????????
» ترجمه انگلیسی-M.H. Shakir
Who, when a misfortune befalls them, say: Surely we are Allah"s and to Him we shall surely return
» تفسیر المیزان - خلاصه
(الذین اذا اصابتهم مصیبه ):(کسانی که زمانی که مصیبتی به آنان می رسد...)یعنی واقعه مکروه ویا اتفاق بدی بر ایشان می افتد،آن را ازجانب خدامی دانند وناراحت نمی شوند ،چون هرموجودی قائم بخدا و محتاج به اوست ،پس خداوند حق هر گونه تصرف در آن موجود را دارد و انسان در هیچ امری استقلال ندارد،چه در وجودش و چه در قوایش ،پس کیست که از یاری ورحمت خدا بی نیاز باشد و کیست که بر او جرأت نماید تا از قدرت او خارج شود،(قالوا انالله و انا الیه راجعون ):(می گویند ما از خدائیم و همانا بسوی خداباز می گردیم )پس زمانی که انسان متذکر به حقیقت مالکیت پروردگار باشدهرگز از مصائب متأثر نمی شود ،چون مالکیتی ندارد که بواسطه حصول یا فقدان امری خوشحال یا ناراحت شود و بنا براین امور را به مالکش ارجاع می دهد(لمن الملک الیوم لله الواحد القهار)(67)،(ملک امروز از آن کیست ؟از آن خداوند یگانه وچیره است ).

  

115) و خاور و باختر فقط از آنِ خداست، پس به هر جا روى کنید، آن جا وجه خداست. این بدان جهت است که خدا بر همه چیز و بر همه جهات احاطه دارد و از توجّه شما به هر سوى آگاه است.

سوره بقره آیه 115» آیت الله مکارم شیرازی

مشرق و مغرب ، از آن خداست! و به هر سو رو کنید ، خدا آنجاست! خداوند بی نیاز و داناست!

 

 

 

 

مشرق ومغرب هر دو ملک خداست پس بهر طرف روی کنید بسوی خدا روی آورده اید.---بقره115

 

? ایوب مرادی - ترجمه فرانسوی حمید الله

a Allah seul appartiennent l"Est et l"Ouest. où que vous vous tourniez, la Face (direction) d"Allah est donc là, car Allah a la grâce immense; il est Omniscient

 

? حاجیه تقی زاده فانید - آلمانی آصف بولدرم

Allah gehört der Osten und der Westen; wohin ihr euch auch immer wendet, dort ist Allahs Angesicht. Allah ist Allumfassend und Allwissend.
?115?

 

 

» انگلیسی-Zohurul Hoque

And to Allah belong the East and the West. So wherever you turn, thither is then Allah"s countenance. Allah is indeed all-Pervading, all-Knowing
» تفسیر المیزان - خلاصه
(ولله المشرق و المغرب ): (و شرق و غرب از آن خداست )یعنی همه جهات ، ملک خدا و تحت سیطره اوست و ملک او به ذات چیزی و آثار آن تعلق می گیرد نه مثل ملکیت بشر که اعتباری است و تنها به اثر و منفعت هر چیز تعلق می گیرد (نه به ذات آن )، و ملک قوامی ندارد جز به مالک ،لذا خدا قائم به تمام جهات و محیط به آنهاست ، درنتیجه هر کس به هر جهت متوجه شود بسوی خدای متعال متوجه شده است ،(فاینما تولوا فثم وجه الله ):(پس بر هر طرف روکنید ،آنجا رو بخدا است )،یعنی به هر طرف متوجه شوید و هر طرف که عابدی متوجه آن گردد او را خواهد یافت ،(ان الله واسع علیم ): (همانا خدا وسعت دهنده و بسیار داناست )چون او وسعت دهنده ملک است و بر همه جا احاطه دارد و به مقاصد شما آگاه و داناست و مانند بشرنیست که توجه به او میسر وتمام نمیشود جز در یک جهت واحد.
 
 

 

 

   

 

 


  

تسلیم خدا شدن

 

 

112) چنین نیست که یهودى یا مسیحى بودن کارساز باشد، بلکه هر کس تسلیم خدا باشد و با تمام وجود به او گرایش یابد و کار شایسته کند، پاداش تسلیم و نیکو کارى خود را نزد پروردگارش خواهد داشت و هیچ ترسى آنان را فرو نمى گیرد و اندوهگین نمى شوندبقره 112

تسلیم

 

? بهناز سادات متولی - از قرآن مجید با ترجمه منظوم امید مجد ص17

112.
بلی هر که تسلیم پروردگار / شد و گشت همواره نیکو شعار
بر او هست پاداش نزد خدا / بود اجر او پیش آن کبریا
ندارد ز فرجام خوفی و باک / نباشد ز چیزی خود اندوهناک

 

 

 

? ایوب مرادی - ترجمه فرانسوی حمید الله

non, mais quiconque soumet à Allah son être Tout en faisant le bien, aura Sa rétribution auprès de son Seigneur. pour eux, nulle crainte, et ils ne seront point attristés

 

 

 

 

 

? حاجیه تقی زاده فانید - آلمانی آصف بولدرم

Aber nein! Wer sich Allah völlig hingibt und dabei Gutes tut, dessen Lohn steht für ihn bei seinem Herrn. Und sie soll keine Furcht überkommen, noch sollen sie traurig sein.
?112?

 

» انگلیسی-Zohurul Hoque

No! whoever submits himself entirely to Allah and is a doer of good- for him then is his reward at the presence of his Rabb; and there is no fear on them, nor will they grieve

 

 

» تفسیر المیزان - خلاصه

(بلی من اسلم وجهه لله و هو محسن فله اجره عند ربه ولا خوف علیهم و لا هم یحزنون ):(آری ،هر کس تسلیم کرد رویش را برای خدا، در عین حال نیکو کار باشد پس پاداش او در نزد پروردگارش می باشد و نه ترسی بر آنان است و نه اندوهگین می شوند)،یعنی هر کس در عقیده و عمل تسلیم اوامر الهی باشد در حالی که در عمل و عقیده نیکوئی نماید و هم نیک بیاندیشد و هم نیک عمل کند،(سعادت به حقیقت ایمان و عبودیت است و دائر مدار اسم نمی باشد،یعنی نام یهودی یا مسیحی یا مسلمان باعث سعادت نمی شود)پس آنگاه خداوند تمامی اعمال و عقاید او را استیفاء می کند و بهتر ازآنچه کردند ومزید بر آن هم از فضل خود به آنان می بخشد و خدا همه وسائل امنیت وشادمانی را برای آنان فراهم می سازد و لذا خوف و حزنی نخواهندداشت

 


  

وجدانا زیباترین کتابی که من تا کنون خواندم ترجمه فرآن بوده (که متاسفانه 25سال این اتفاق دیر افتاد)

دومین کتاب جالب وزیبا برام نهج البلاغه بوده

وسومین کتاب که برام جالب بود یک کتاب که نویسنده اش خارجیه وترجمه شده که اگر اونو میخواهید بدونید پیام بفرستید تا به شما معرفی کنم.


  
   مدیر وبلاگ
خبر مایه
آمار وبلاگ

بازدید امروز :191
بازدید دیروز :3
کل بازدید : 126218
کل یاداشته ها : 108


طراحی پوسته توسط تیم پارسی بلاگ