و به پدر و مادر و خویشاوند و یتیمان و درماندگان نیکى کنید و با مردم ـ چه مؤمنان و چه کافران ـ با خوشزبانى سخن بگویید و به نیکى معاشرت کنیدبقره 83
? مرضیه اسدی - امید مجد
به یاد آر چون با بنی اسرئیل چنین بست پیمان خدای جلیل
که تنها پرستید یکتا خدا پرستش خدا راست تنها سزا
نکویی نمایید با والدین شما راست بر گردن این حق و دین
بر ایتام و مسکین و بر قوم و خویش ره لطف و احسان بگیرید پیش
به هنگام گفت و شنود و بیان بمانید با مردمان خوش زبان
همیشه به هر جاست واجب صلات بباید برون کرد وجه زکات
به جز چند تن مابقی شما شکستید آن عهد را با خدا
بلی این شمائید کز حکم حق کنون بازگشتید بر این نسق
نیکی کنید در باره پدر ومادر وخویشاوندان ویتیمان و فقیران ----00083بقره
و نیکی کنید درباره پدر و مادر و خویشان و یتیمان و فقیران ، و به زب
ان
خوش با مردم تکلّم کنید » استاد الهی قمشهای بقره83
» تفسیر المیزان - خلاصه
(و اذ اخذنا میثاق بنی اسرائیل ): (هنگامی که ازبنی اسرائیل پیمان گرفتیم )این آیات توبیخ و سرزنش بنی اسرائیل است ، همراه با توضیح زشتی روشهای آنان در عهد شکنی و نقض پیمانی که با توحید آغاز شده و ازآن عبادات واخلاقیات منشعب و متفرع می شد و این عهد را خدا اینگونه آغاز می کند،(لاتعبدون الا الله ): (نمی پرستید جز خدا را) این نهی است که به صورت خبری آمده ، یعنی نهی کننده هیچ شکی در عدم تحقق آنچه از آن نهی می کند ندارد،(وبالوالدین احسانا)(و به پدر و مادر خود نیکی کنید) دراینجا مراتب احسان ونیکو کاری را از اهم به مهم ذکر می کند ،پس چون وجود انسان متعلق به پدر ومادرش است لذامهم ترین موارد نیکوکاری ،نیکی به آنان است ،(و ذی القربی ): (وخویشان ) سپس از صله رحم صحبت می کند و چه بسا این ایجازی از جانب خدا و حجتی بر علیه بنی اسرائیل باشد، چون روش آنان براساس شکستن ونابود کردن خانواده و بنیان آن درهمه مکانهااست و این از جمله مواردی است که شامل مفاسد بسیار می باشد،(و الیتامی ): (ویتیمان ) چون یتیمان مستحق ترین افراد هستند از جهت نیکو کاری و احسان بخاطر کوچکی سن و سالشان و آنکه کسی را ندارند که نسبت به امور آنها قیام کند و یتیم کسی است که پدرش درحالیکه صغیر است مرده باشد ،(و المساکین ): (وفقراء) مساکین فقرائی هستندکه ذلیل و بی مقدار باشند و هیچ چیز نداشته باشند،(و قولوا للناس حسنا):(وبامردم به زبان خوش سخن بگویید)کنایه از حسن معاشرت با مردم است ،مؤمن باشند یا کافر، و این منافاتی با حکم جهاد ندارد، چون مورد جهاد غیراز مقام معاشرت است ، کما اینکه صحبت خشن و تند در مقام تنبیه و تأدیب ،منافاتی باحسن معاشرت و خوش اخلاقی ندارد،(و اقیموا الصلوه و اتوا الزکوه ، ثم تولیتم الا قلیلا منکم و انتم معرضون ):(و نماز را برپای دارید و زکات بدهید،سپس عهد را شکستید و روی گردانید، جز اندکی از شما و شمائید که از عهدخدا اعراض کردید) نماز و زکات هردو از ارکان اسلام می باشند که در دین یهودهم از لوازم و ارکان بوده اند.
» انگلیسی- Zohurul Hoque
And remember,- We took a covenant from the Children of Israil- "You will not worship any but Allah, and kindness to parents, and to the near of kin, and the orphans and the needy; and speak to people nicely; and establish the Salat, and pay the Zakat." Afterwards you turned back- except a few of you, and you backslide
? ایوب مرادی - ترجمه فرانسوی حمید الله
et [rappelle-toi], Lorsque nous avons pris l"engagement des enfants d"Israël de n"adorer qu"Allah, de faire le bien envers les pères, les mères, les proches parents, les orphelins et les nécessiteux, d"avoir de bonnes paroles avec les gens; d"accomplir régulièrement la Salat et d"acquitter le Zakat! - mais à l"exception d"un petit nombre de vous, vous manquiez à vos engagements en vous détournant de nos commandements